Обережно! Шахраї! Приклад того, як не треба вчиняти перекладачам

Ростислав Олексенко Моя історія бере початок 28 липня 2020 р., коли на мою пошту прийшов запит від такого собі пана Валерія Степнова (perevod@transpersonal.com.ua) про те, чи виконую я переклади. Я відповів ствердно, мене попросили виконати тестове завдання, ми обговорили тарифи в письмовій формі та зійшлися на базовій ставці 150 грн.…

Опитування перекладачів України (квітень-серпень 2020 р.)

ЗВІТ Опитування перекладачів України Української асоціації перекладачів за підтримки «Центру соціального аудиту». Українська асоціація перекладачів провела аналіз стану перекладацької професії на основі опитування і серії інтерв’ю з перекладачами, які тривали з 22.04.2020 р. по 31.08.2020 р. В опитування взяли участь 202 перекладачі, тривало воно з 22.04.20 р. по 1.08.20 р. На…

Вступ до Української асоціації перекладачів

Заявку на вступ можна подати тут: https://forms.gle/CBAgE57RhT3NmgKP9 ПЕРЕВАГИ ЧЛЕНСТВА В УКРАЇНСЬКІЙ АСОЦІАЦІЇ ПЕРЕКЛАДАЧІВ 1.    Професійний розвиток. Навчання протягом життя – це обов’язкова вимога до професійного перекладача. Українська асоціація перекладачів надає знижки на навчальні курси, семінари, і вебінари. 2.    Представництво у професійних колах. Асоціація ставить за мету встановлення партнерських…

Українську асоціацію перекладачів зареєстровано

Міністерство юстиції України зареєструвало Українську асоціацію перекладачів 7 лютого 2020 року. Повна назва – громадська організація “Українська асоціація перекладачів”. Назва англійською мовою: Ukrainian Association of Translators and Interpreters.